Рейтинг темы:
  • Голосов: 2 - Средняя оценка: 5. Если голосов меньше 5 оценка не показывается.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Переводчикам игр RPGMaker - программа RPGMaker Trans
Traceback (most recent call last):
 File "C:\Users\Aleph Fell\Desktop\rpgmakertrans\librpgmakertrans\controllers\coreprotocol.py", line 290, in update
 File "C:\Users\Aleph Fell\Desktop\rpgmakertrans\gui\guicontroller.py", line 278, in go
 File "C:\Users\Aleph Fell\Desktop\rpgmakertrans\librpgmakertrans\controllers\headless.py", line 213, in initialiseHeadless
 File "C:\Users\Aleph Fell\Desktop\rpgmakertrans\librpgmakertrans\controllers\headless.py", line 231, in __initialiseHeadless
 File "C:\Users\Aleph Fell\Desktop\rpgmakertrans\librpgmakertrans\controllers\headlessrbarc.py", line 48, in go
 File "C:\Users\Aleph Fell\Desktop\rpgmakertrans\librpgmakertrans\workers\unpackers\common.py", line 85, in unpackFile
 File "C:\Users\Aleph Fell\Desktop\rpgmakertrans\librpgmakertrans\workers\unpackers\aceunpacker.py", line 34, in rgss3aSplitter
MemoryError

Как лечить? Галочка с только чтения снял и с правами запускал

 
Ответить
@c9541b7f, на прошлой странице был тот же вопрос: https://albedo.pw/thread-849-post-369749.html#pid369749
ответ: https://albedo.pw/thread-849-post-369795.html#pid369795

 
Ответить
Вопрос знатокам. Пытался перевести игру "Banished Empress and the Penal Colony" чистый JP.
Да, я тот ещё негодяй который ищет лёгкий путь по переводу. Пытался перевести игру с помощью translator++(потому что большинства игр я как раз перевёл с помощью этой программы) и ничего не получилось. Ну не сказать что не получилось, а наоборот получилось, просто прикол в том когда я начал переводить на английский у меня только перевелось пару карт, а потом дальше не хочет переводить. И когда я снова запускаю программу то я снова перевожу, но теперь результата вообще нету. Я встал в ступор и пошёл искать другие программы для перевода Rpg Maker VXAce. Ну и наткнулся на этот форум и тут я понял что тут может быть мне спасение. Да, действительно, оно есть, но по этому пути надо очень долго идти. Я тут понял что это всё в ручную. А у меня игра на 75 карт(хотя я и не жалуюсь, ведь есть другие игры с другим количеством карт в разы больше) и в каждой карте всё исписано ahegao текстом по типу:" More! More! More! I'am cumming! I'am going crazy!" И тут у меня начинает потихоньку гореть. Я использовать данную программу из этого форума, но увидел сколько у меня текста вообще, а я 1. И теперь назревает у меня вопрос. Вы делали перевод в ручную? И как долго вы его делали?

 
Ответить
@d785097e, все свои переводы, лично я, делал вручную
На игры с текстом от 2000 до 7000 строк(блоков) уходит приблизительно 1-2 месяца, иногда больше (в зависимости от загруженности в реале, настроения, лени, языка и качества исходника, и т.д.)
З.Ы. признаюсь честно ни разу не видел переводы от F4S1

 
Ответить
(04.12.2019, 03:55)cc5f18c4 писал(а): @d785097e, все свои переводы, лично я, делал вручную
На игры с текстом от 2000 до 7000 строк(блоков) уходит приблизительно 1-2 месяца, иногда больше (в зависимости от загруженности в реале, настроения, лени, языка и качества исходника, и т.д.)
З.Ы. признаюсь честно ни разу не видел переводы от F4S1
А, ну если честно, я их перевожу для собственного удовольствия. Как бы выразиться... домашний перевод игр что ли?
[Изображение: https://i.ibb.co/nrhNL8F/CG02-1.png]

 
1
Ответить


Похожие темы
Тема: Автор Ответов: Просмотров: Посл. сообщение
  Translator++ (Dreamsavior) программа для машинного перевода игр на движке RPG Maker, Wolf. 33c03de3 9 3982 21.12.2019, 07:06
Посл. сообщение: 4579b3f4
Bug RPGMaker trans + Excel + Нота a12e1f39 15 3912 01.07.2019, 17:49
Посл. сообщение: cc5f18c4
  Что делать если Rpg trans не добавляет некоторые Map000.txt ? e186ffb 3 769 07.07.2017, 11:57
Посл. сообщение: cc5f18c4

Переход:


Просматривают эту тему: 1 Гость(ей)