Рейтинг темы:
  • Голосов: 1 - Средняя оценка: 5. Если голосов меньше 5 оценка не показывается.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Tiina, Swordswoman of Scarlet Prison
#31
Заброшено... такие крутые сценки с бамжом недопереведены biggrin

 
Ответить
#32
Я правильно понимаю, что H-сцены здесь не переведены?

 
Ответить
#33
(19.03.2019, 03:57)bb365a78 писал(а): Я правильно понимаю, что H-сцены здесь не переведены?

H-сцены не переведены. Полноценного перевода игры на рус можно не ждать.

 
Ответить
#34
Печально конечно, очень бы хотелось полный перевод всех сцен

 
Ответить
#35
Надеюсь автор перевода будет не против если я допереведу и подредактирую перевод.  crazy
Закончил переводить основную историю. Т.е. не переведенные моменты Тиины по сюжету.

 
2
1
Ответить
#36
(05.06.2019, 13:00)4226f1ae писал(а): Закончил переводить основную историю. Т.е. не переведенные моменты Тиины по сюжету.
Где можно его взять?)

 
Ответить
#37
(27.06.2019, 16:17)246179a5 писал(а): Где можно его взять?)
Пока ещё нигде, осталась ветка Сесиль.

 
Ответить
#38
@4650355c, а есть примерные сроки?

 
Ответить
#39
(27.06.2019, 22:54)246179a5 писал(а): @4650355c, а есть примерные сроки?
Наверное в первые дни июля...
UPD. что-то я поспешил... Думаю займет ещё недели 2.

 
Ответить
#40
(28.06.2019, 13:58)4226f1ae писал(а): Думаю займет ещё недели 2.
Конец июля smile

 
Ответить
#41
Перевод игры пока откладывается до августа связи с тем что игра выходит в стиме. Соответственно там и перевод будет другой. В этой версии героиню зовут Tiina, а там Tina. Как-то так.

 
Ответить
#42
Жаль, уже надеялся, что скоро сыграю

 
Ответить
#43
Кстати, на f95 выложили версию без цензуры, если кому интересно smile
@4650355c, уже 8 августа, есть прогресс в переводе?

 
Ответить
#44
(08.08.2019, 10:40)246179a5 писал(а): @4650355c, уже 8 августа, есть прогресс в переводе?
Сейчас все силы уходят на перенос текста. В основном приходится заново переписывать, так как официальный перевод отличается от прошлого. На данный момент готово половина основной истории, потом пойдут H-сцены и далее перевод добавленных. Постараюсь как можно быстрее.

 
1
Ответить
#45
(08.08.2019, 16:36)4226f1ae писал(а): потом пойдут H-сцены и далее перевод добавленных.
Ого shok не знал, что добавили еще сцены. Будем ждать. Судя по прогрессу, наверно конец августа в лучшем случае.

 
Ответить
#46
(08.08.2019, 16:36)4226f1ae писал(а):
(08.08.2019, 10:40)246179a5 писал(а): @4650355c, уже 8 августа, есть прогресс в переводе?
Сейчас все силы уходят на перенос текста. В основном приходится заново переписывать, так как официальный перевод отличается от прошлого. На данный момент готово половина основной истории, потом пойдут H-сцены и далее перевод добавленных. Постараюсь как можно быстрее.

Ну что там, есть примерная дата выхода перевода?

 
Ненавижу каждый чертов день.
Выпиваю джин вместе с тульпой.

[Изображение: http://s009.radikal.ru/i307/1608/4c/067f3f9d1ecc.gif]
Ответить
#47
(21.08.2019, 07:57)45236ab0 писал(а): Ну что там, есть примерная дата выхода перевода?
Надеюсь, надеюсь к концу месяца успею... К сожалению произошли обстоятельства на которые я не мог повлиять, поэтому я с 10 числа не занимался вообще ничем.

 
Ответить
#48
(22.08.2019, 14:44)4226f1ae писал(а):
(21.08.2019, 07:57)45236ab0 писал(а): Ну что там, есть примерная дата выхода перевода?
Надеюсь, надеюсь к концу месяца успею... К сожалению произошли обстоятельства на которые я не мог повлиять, поэтому я с 10 числа не занимался вообще ничем.

Ну что ж ты всех подвёл drinks .

 
Ненавижу каждый чертов день.
Выпиваю джин вместе с тульпой.

[Изображение: http://s009.radikal.ru/i307/1608/4c/067f3f9d1ecc.gif]
Ответить
#49
(05.09.2019, 07:35)45236ab0 писал(а): Ну что ж ты всех подвёл drinks .
Да, самому обидно и больно. Но на самом деле, я просто решил перевести новую версию перевода на английский. Прошлая версия меня совсем не устраивала. Одним словом, опять работа.

 
Ответить
#50
И какие планируемые сроки?)

 
Ответить
#51
(05.09.2019, 09:55)246179a5 писал(а): И какие планируемые сроки?)
Насколько можно судить, планировать совсем не моё. Могу только сказать что в этом месяце точно.

UPD. кажется опять не успеваю... Но хочу сообщить что почти полностью готова Тина.

 
Ответить
#52
(05.09.2019, 10:25)4226f1ae писал(а):
(05.09.2019, 09:55)246179a5 писал(а): И какие планируемые сроки?)
Насколько можно судить, планировать совсем не моё. Могу только сказать что в этом месяце точно.

UPD. кажется опять не успеваю... Но хочу сообщить что почти полностью готова Тина.

Опять ничего не будет в этом месяце?
[Изображение: https://i.ibb.co/SNvFmq6/Dddd-TTq-Xk-AAZpx-V-jpg-large.jpg]

 
Ненавижу каждый чертов день.
Выпиваю джин вместе с тульпой.

[Изображение: http://s009.radikal.ru/i307/1608/4c/067f3f9d1ecc.gif]
Ответить
#53
(24.09.2019, 03:57)45236ab0 писал(а): Опять ничего не будет в этом месяце?
Ну, я начало сентября потратил на Meltys Quest. А потом началась учёба, но я каждую свободную минутку трачу на перевод.

 
Ответить
#54
@4650355c, не торопись только. С меня баблишко на пивко!

 
Ответить
#55
Ну надо же, кто то взялся за перевод этой игры, молодец! good

 
Ответить
#56
@4650355c, есть новости? Как проходит перевод?

 
Ответить
#57
(11.10.2019, 12:45)246179a5 писал(а): @4650355c, есть новости? Как проходит перевод?
Остались добавленные новые сцены Сесиль и Элке.

 
Ответить
#58
@4650355c, ждём. До ноября точно будет перевод smile

 
Ответить
#59
Перевод готов... Но есть одно - но. Комната воспоминаний сделана как отдельное событие, т.е. все сцены продублированы.
Вопрос такой - есть ли вещь, которая позволить быстренько поменять там текст? А то 'копировать-вставить' меня добьёт. crazy

 
Ответить
#60
@4650355c, выделяй блоки текста с зажатым шифтом и копируй сцены целиком (со всем прилагающимся: т.е. музыкой, картинками, эффектами и т.д.), а затем удаляй старый текст на английском,
я так в 6 части рио делал,
иных способов не знаю

 
Ответить


Переход:


Просматривают эту тему: 1 Гость(ей)