Рейтинг темы:
  • Голосов: 0 - Средняя оценка: 0. Если голосов меньше 5 оценка не показывается.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Перевод с оплатой
#1
Добрый день. К сожалению, сейчас очень мало игр на русском языке, а для комфортной игры словарь совершенно не годится. Для решения этой проблемы мне предложили создать тему здесь. Я знаю, что перевод игр занимает время и силы, но в благодарность переводчикам идёт "спасибо", в лучшем случае, или "кривой перевод, перевели плохую игру, а я хотел хорошую" и прочее, не слишком приятное словоблудие - которое может напрочь отбить желание переводить игры для других. Поэтому я предлагаю финансово поддержать переводы. Не по принципу "давайте скинемся кто сколько может на масло для хлеба", а более конкретно. Для уточнения я делаю первое предложение - кто-нибудь может взяться за перевод игры officer chloe за материальную компенсацию потраченного времени в размере 2000р.?

 
Ответить
#2
Переведу за 7к.

 
Ответить
#3
@b2a98238, могу предложить не больше 4000р.

 
Ответить
#4
не интересует

 
1
Ответить
#5
(16.06.2018, 16:09)218c3bc4 писал(а): @b2a98238, могу предложить не больше 4000р.

Возможно стоит обратиться на http://pornolab.net в темы к людям которые перевели уже одну или несколько игр за бесплатно!
Думаю при должном навыке красноречия ты сможешь их уговорить. biggrin

 
Ответить
#6
@301cc532, увы, красноречие не качается.... Баг в жизни, видимо.)


@301cc532, да и форум этот мне нравится больше. Привык я к нему.)

 
Ответить
#7
Перевод игры такого типа очень запарный, т.к. все придется делать через редактор, поэтому не столько пугает объем работы, сколько возня с редактором и поиск всех элементов.

P.S. За 4к я бы взялся переводить, НО только переводить.

 
Ответить
#8
@c78ab42a, я не знаю,  сколько действий требуется, но представляю труд переводчика - поэтому и предлагаю денежную компенсацию за труды, а не  жду, что кто-то перевдет "на халяву". К сожалению, я не зарабатываю миллионы и не могу тратить на развлечения больше разумного. Так что 4000р. - увы, предел в настоящее время. Так что приходится ждать доброго переводчика, который согластся за столь малую сумму заняться переводом именно этой игры...)

 
Ответить
#9
(16.06.2018, 23:01)370b58d6 писал(а): Перевод игры такого типа очень запарный, т.к. все придется делать через редактор, поэтому не столько пугает объем работы, сколько возня с редактором и поиск всех элементов.
эм, движок же у игры vx ace, разве нет?
а текст из 99% игр на данном движке спокойно достается прогой рпг мейкер транс https://albedo.pw/thread-849.html

 
Ответить
#10
@5ccc2902, краудфандинг? Ишешь исполнителя, узнаешь цену, открываешь проект, собираешь деньги. И игра твоей мечты у тебя в руках )

 
Ответить
#11
@c1842f88, если кто захочет добавить свои финансы - на здоровье. Тема для того и создавалась.)

 
Ответить
#12
Забрал игрушку на перевод.

 
Ответить
#13
(17.06.2018, 05:57)218c3bc4 писал(а): @c1842f88, если кто захочет добавить свои финансы - на здоровье. Тема для того и создавалась.)

А конечный перевод будет только для твоего личного пользования?. wink

 
Ответить
#14
@301cc532, конечно нет! На кой мне это?) Игра нужна, чтобы в неё играть - любому, кто захочет.) Глупо иметь переведенную игру только для себя.)

 
Ответить
#15
(07.08.2018, 05:45)218c3bc4 писал(а): @301cc532, конечно нет! На кой мне это?) Игра нужна, чтобы в неё играть - любому, кто захочет.) Глупо иметь переведенную игру только для себя.)

Очень приятно слышать.
А, что сейчас известно о переводе?

 
Ответить
#16
@301cc532, к сожалению переводчик уже месяц не появляется на сайте. Так что х.з. Делая скидку на лето - подожду до сентября. Если не откликнется - придётся снова бросать клич. Пока рано, т.к. перевод дело не быстрое. Ту же noxian nights переводили около 3-х месяцев.

 
Ответить
#17
(08.08.2018, 05:07)218c3bc4 писал(а): @301cc532, к сожалению переводчик уже месяц не появляется на сайте. Так что х.з. Делая скидку на лето - подожду до сентября. Если не откликнется - придётся снова бросать клич. Пока рано, т.к. перевод дело не быстрое. Ту же noxian nights переводили около 3-х месяцев.

Ты же деньги ему еще не переводил?

 
Ответить
#18
@301cc532, нет, деньги не переводил. Он и сам согласился, что после перевода оплата на Яндекс кошелёк.

 
Ответить
#19
(08.08.2018, 12:39)218c3bc4 писал(а): @301cc532, нет, деньги не переводил. Он и сам согласился, что после перевода оплата на Яндекс кошелёк.

А ну тогда норм.
Забухал наверное.)

 
Ответить
#20
эх зараза, поздновато я эту тему увидел

@5ccc2902, если ещё нужна будет игра на русском, то с английского с радостью переведу))) Естественно за бабло

 
Разрешите представиться! Михаил(фамилия засекречена)! Венеролог. Среди друзей известен, как Доктор Х*йболит

Ответить
#21
@78b60070, неплохо было бы перевести Dark Elf Historia, а то её уже столько лет переводят, что можно и не дожить. Оплата 4000р. Если интересует - пиши.)


@301cc532, надеюсь, хоть и бухой, но переводит.)

 
Ответить
#22
@5ccc2902, Тёмную Эльфийку я бы и сам давно перевёл, но проблема в том что, вытащить текст из этой игры совсем не просто. Я очень много способов попробовал, но ничего не вышло. Мне скидывали текст - но только с японского.

 
Ответить
#23
@4650355c, гуглить нормально надо, не вытаскивается текст оттуда, от слова совсем, нужно качать внутриигровой редактор и непосредственно и редактировать, я уже много чего отредачил, если хочешь можешь побыть на правах тестера моего перевода, я такие игры не люблю и тыкаться в них и тестить перевод тоже


Этот японский в гугле - упасть не встать

 
Разрешите представиться! Михаил(фамилия засекречена)! Венеролог. Среди друзей известен, как Доктор Х*йболит

Ответить
#24
@78b60070, сколько за перевод возьмешь? можешь в вайбер написать? 89379883680

 
Ответить
#25
(09.08.2018, 18:08)d6953d2a писал(а): @x7, сколько за перевод возьмешь? можешь в вайбер написать? 89379883680

не могу, ибо нужна конфидициальность, а вибер её отрицает ибо по номеру легко найти, в ЛС здесь пиши

 
Разрешите представиться! Михаил(фамилия засекречена)! Венеролог. Среди друзей известен, как Доктор Х*йболит

Ответить
#26
(09.08.2018, 18:11)1e82440e писал(а):
(09.08.2018, 18:08)d6953d2a писал(а): @x7, сколько за перевод возьмешь? можешь в вайбер написать? 89379883680

не могу, ибо нужна конфидициальность, а вибер её отрицает ибо по номеру легко найти, в ЛС здесь пиши

Оффтоп
а мне вот пофиг на анонимность и конфиденциальность. Ты напиши, я на номер смотреть не буду))) Ладно, в ЛС

 
Ответить
#27
@78b60070, вроде когда 2 языка то текст нельзя вытащить. А каким образом вы в редакторе это делаете? Я пытался там всё белое и никаких эвентов и даже диалогов я так и не нашёл.

 
Ответить
#28
(10.08.2018, 14:03)4226f1ae писал(а): @x7, вроде когда 2 языка то текст нельзя вытащить. А каким образом вы в редакторе это делаете? Я пытался там всё белое и никаких эвентов и даже диалогов я так и не нашёл.

просто открываю игру редактором и редачу вот и всё.

 
Разрешите представиться! Михаил(фамилия засекречена)! Венеролог. Среди друзей известен, как Доктор Х*йболит

Ответить
#29
Есть новости о переводе?

 
Ответить
#30
@301cc532, увы, человек, что взялся на форуме пока не появлялся... Думаю шансы крайне невелики....

 
Ответить


Переход:


Просматривают эту тему: 1 Гость(ей)