Рейтинг темы:
  • Голосов: 5 - Средняя оценка: 5. Если голосов меньше 5 оценка не показывается.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Список работ команды переводчиков PL и некоторых других
поскольку многое было вырезано, напишу "объявление":
1) более я не буду давать ссылки на переводы (будут давать лишь на свои), причины - смотреть по ссылке фокса выше
2) рекомендую переводчикам самим давать ссылки на свои игры как сделал это @3fcec42e парой постов выше: https://albedo.pw/thread-2069-post-371884.html#pid371884
3) если нашли косяки (неверная ссылка, ошибка в названии, указан неправильный переводчик и т.п.) - пишите
4) если вы считаете, что игра переведена неверно/переводчик перепутал игру - сообщите об этом переводчику данной игры, писать здесь об этом бессмысленно
5) также бессмысленно писать о багах игры, корявости перевода и т.п.
6) если есть желание заняться редактированием таблицы - пишите найтфоксу (в этом сообщении он это указал: https://albedo.pw/thread-5014-post-372050.html#pid372050)
если есть желание этим заняться, но не хватает идей, я написал моё об этом представление: https://albedo.pw/thread-5014-post-372053.html#pid372053

з.ы.: надеюсь администрация в лице найтфокса не посчитает данный пост оффтопом

 
Ответить
Свёрнутый текст:
Код:
[b]Zet2304 [/b]:
[RPG] [url=https://albedo.pw/thread-5053.html]Parallel fantasy IF[/url] 23.12.18

 
Ответить
Свёрнутый текст:
Код:
[b]Zet2304[/b]
[RPG] [url=https://albedo.pw/thread-5083.html]Crossed Moon[/url]    13.01.2019

 
Ответить
Свёрнутый текст:
Код:
[b]Weiss[/b]
[RPG] [url=https://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=2501825]Nymphomania Paradox[/url]    21.01.2019

p.s. Вычеркните Cursed Armor из текущих переводов у Weiss. Я один раз сказал, что возможно буду переводить smile

Код:
[b]христодув[/b]
[RPG] [url=https://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=2465119]Meltys Quest[/url]    23.09.2019

Код:
[b]христодув[/b]
[RPG] [url=https://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=2479843]Fallen ~Makina and the City of Ruins~[/url]    09.11.2018

 
Ответить
Свёрнутый текст:
Код:
[b]Emeroldd[/b]
[url=http://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=2504387]Overwhored[/url]

 
Ответить
Свёрнутый текст:
Код:
Zet2304
[RPG] [url=https://albedo.pw/thread-5110.html]Parallel fantasy[/url] 17.02.2019

 
Ответить

 
Ответить
Свёрнутый текст:
Mihairusan
Hunter Quest ~Aina's Arduous Tale~
В процессе.

Теперь закреплён за мной. Я договорился с MaD19

 
Ответить
Все обновил.
Спасибо за помощь.

 
Ответить
Переведите плз кто нибудь эту игру
https://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=2510471

 
Ответить
@98fbb27a, кхем, вот любопытно мне: что же мешает открыть таблицу и глянуть эту игру там или же просто прочесть 1-й (1-й карл!) коммент на пле, по ссылке которую дал сам?

 
Ответить
(27.02.2019, 05:20)cc5f18c4 писал(а): @pincher, кхем, вот любопытно мне: что же мешает открыть таблицу и глянуть эту игру там или же просто прочесть 1-й (1-й карл!) коммент на пле, по ссылке которую дал сам?
тут сорян , реально тот пост не увидел.
но и это вторая часть , и когда она (точнее ее перевод) выйдет хз хз хз

 
Ответить
Свёрнутый текст:
PrisholYshel
Взял на доработку перевода
Slave's Sword ~The Free City~ так как уже имею полный перевод сюжета и сейчас дорабатываю до адекватного состояние, укажу источник игры английской версии.
Док-во


Свёрнутый текст:
PrisholYshel
Взял игру на перевод, источник указан.
Lily Knight Saga

 
Ответить
а перевода этой игры нету ?
https://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=2421259


и этой https://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=2469439


и этой https://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=2387957


и этой https://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=2408495


и этих
https://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=2205586
https://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=2238659


и этой https://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=2154202

 
Ответить
@98fbb27a, все разы "нет"
з.ы. на первой странице расположена ссылка на таблицу, почему бы не воспользоваться ею?

 
Ответить
Секция Рпг мейкер игра Vitamin Plus. Дубль строки.

 
Ответить
(02.03.2019, 11:12)52396519 писал(а):
Свёрнутый текст:
PrisholYshel
Хотел бы закрепить свой перевод на игру
Slave's Sword ~The Free City~ так как уже имею полный перевод сюжета и сейчас дорабатываю до адекватного состояние.
Док-во


Свёрнутый текст:
PrisholYshel
Хотел бы закрепить свой перевод на игру
Lily Knight Saga

Добавлю. Док-во перевода не надо smile сам же критиковал его.


(07.03.2019, 13:04)c8d23459 писал(а): Секция Рпг мейкер игра Vitamin Plus. Дубль строки.

Спасибо, исправлю.


@d7949643, добавить игры в таблицу не могу, потому что указали ссылки на скачивание англ версий, а не ваших переводов.
К тому же допускаются либо с Альбедо, либо Порнолаба, если будете грузить.

 
Ответить
(10.03.2019, 06:08)39c628ab писал(а):
(02.03.2019, 11:12)52396519 писал(а):
Свёрнутый текст:
PrisholYshel
Хотел бы закрепить свой перевод на игру
Slave's Sword ~The Free City~ так как уже имею полный перевод сюжета и сейчас дорабатываю до адекватного состояние.
Док-во


Свёрнутый текст:
PrisholYshel
Хотел бы закрепить свой перевод на игру
Lily Knight Saga

Добавлю. Док-во перевода не надо  smile сам же критиковал его.


(07.03.2019, 13:04)c8d23459 писал(а): Секция Рпг мейкер игра Vitamin Plus. Дубль строки.

Спасибо, исправлю.


@d7949643, добавить игры в таблицу не могу, потому что указали ссылки на скачивание англ версий, а не ваших переводов.
К тому же допускаются либо с Альбедо, либо Порнолаба, если будете грузить.
Я указал источники на игр, а не моих переводов. Вот когда переводу, тогда и залью на Порнолаб. Если вы имеете в виду слова "Хотел бы закрепить свой перевод на игру", прошу прощения за не точность, я имел в виду, что взял на перевод (сейчас же исправлю свои недочёты)

 
Ответить
(10.03.2019, 14:10)52396519 писал(а): Я указал источники на игр, а не моих переводов. Вот когда переводу, тогда и залью на Порнолаб. Если вы имеете в виду слова "Хотел бы закрепить свой перевод на игру", прошу прощения за не точность, я имел в виду, что взял на перевод (сейчас же исправлю свои недочёты)
Понял, принял.

 
Ответить

 
Ответить
Свёрнутый текст:

 
Ответить
(16.04.2019, 20:06)8113f455 писал(а):
Свёрнутый текст:

Добавлю нюанс - перевод не полный:
Переведено - сюжетная ветка, некоторые события (Проигрыш монстрам, улучшение экипировки, изучение навыков), предметы.
Это хорошо.
Но осталось не переведённого очень много. Реплики, побочные моменты и так далее, и в сюжетной ветке есть вырезанные куски (без перевода).

Вроде - переводчик указал - что не переводит ah, oh, haa и т.п...(это и не нужно)... нас то интересует диалог и т.д.

Да - переводчик уточнил - что - возможно переведёт.

 
Ответить
Свёрнутый текст:
Код:
Zet2304:
[RPG] [url=http://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=2527647]Exorcist Rio: The Cursed Village (Bitch Exorcist Rio 6)[/url] 20.04.2019
(альбедовская ссылка [url=https://albedo.pw/thread-5181.html]Exorcist Rio: The Cursed Village (Bitch Exorcist Rio 6)[/url])

 
Ответить


Похожие темы
Тема: Автор Ответов: Просмотров: Посл. сообщение
  Обсуждение:  Флудилка переводчиков e7d3b4f3 14 958 11.04.2019, 10:30
Посл. сообщение: 12c76ce4
  Для переводчиков - вытаскиваем текст из игры dab92885 77 3321 27.12.2018, 11:57
Посл. сообщение: cc5f18c4

Переход:


Просматривают эту тему: 5ef85a18, 1 Гость(ей)