Рейтинг темы:
  • Голосов: 5 - Средняя оценка: 5. Если голосов меньше 5 оценка не показывается.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Список работ команды переводчиков PL и некоторых других
#61
обнова
Свёрнутый текст:
Код:
[b]staryyyy[/b]
[Main] [url=http://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=2277713]Behind The Dune[/url]

 
Ответить
#62
обнова
Свёрнутый текст:
Код:
[b]Sengoku Trans:[/b]
[VN] [url=http://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=1528879]Monster Girl Quest![/url]                          [b]В процессе[/b]
[VN] [url=http://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=1870716]Akatsuki no Goei Trinity[/url]                          [b]В процессе[/b]
[VN] [url=http://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=2160278]Koisuru Otome to Shugo no Tate[/url]                          [b]В процессе[/b]

 
Ответить
#63
мини обнова
Свёрнутый текст:
Код:
[b]limonchik315:[/b]
[RPG] [url=http://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=1964708]salvation[/url]                          [b]В процессе[/b]

 
Ответить
#64
обнова
Свёрнутый текст:
Код:
[b]Deman_xxx[/b]:
[Main] [url=http://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=2280791]Star Channel 34[/url] 21.01.2017

 
Ответить
#65
Кстати по поводу deman-xxx у него ведь еще и свой журнал есть и там ссылки на игры, которые он переводил вроде даже которые здесь не указаны. И ссылки удобные. Я в своей теме его отдельно прописал
http://deman-xxx.livejournal.com/

 
Ввиду бана администрации все вопросы по обновлению тем и прочего задавайте великим администраторам альбедо.
Asmodean и Walter ваше все...
Ответить
#66
@cdb99c41, deman в курсе таблицы, никаких претензий и уточнений он не высказал
Игры которые указаны у него в блоге, но не указаны в таблице - записаны на переводчика draiswer,
-

 
Ответить
#67
(26.01.2017, 19:10)cc5f18c4 писал(а): @cdb99c41, deman в курсе таблицы, никаких претензий и уточнений он не высказал
Игры которые указаны у него в блоге, но не указаны в таблице - записаны на переводчика draiswer,
 -
Да я не в претензию. а для информации вдруг кому ссылки пригодятся (а то все ПЛ да ПЛ)

 
Ввиду бана администрации все вопросы по обновлению тем и прочего задавайте великим администраторам альбедо.
Asmodean и Walter ваше все...
Ответить
#68
@cdb99c41, а, ок smile
Просто таблица делалась изначально на ПЛе вот поэтому большинство ссылок туда smile
Кстати, deman у себя в блоге не указал последний перевод(канал 34) smile

 
Ответить
#69
(15.10.2016, 19:37)b6badda7 писал(а): Mut-antRPGVoDarkness: Irene Story21.01.2017

Где найти?

 
Ответить
#70
(31.01.2017, 15:22)64e55bb1 писал(а):
(15.10.2016, 19:37)b6badda7 писал(а): Mut-antRPGVoDarkness: Irene Story21.01.2017

Где найти?
Прошу прощения за дезинформацию. Перевод ещё идёт и довольно медленно. Это когда я проставлял даты в таблицах, то случайно перепутал строку и втулил дату окончания перевода Звёздного канала 34 этой игре. Исправлено.

 


Ответить
#71
не знаю куда кидать так что кину сюда, кто-то займётся переводом игры http://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=2285247 , хз можт я сильно спешу но было бы не плохо, так же если скинете на нот могу помчь, в общем как-то так, прошу не кидать в меня камни за то что не знаю куда было это кидать

 
Высказываю мнение обычного обывателя, диванного не довоина который только говорить горазд smile
Ответить
#72
обнова
Свёрнутый текст:
Код:
[b]6PUTOCTb[/b]
[Main] [url=http://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=2185463]Sakura Dungeon[/url]                          [b]В процессе[/b]
[b]Vladimir23:[/b]
[RPG] [url=http://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=2029143]Monmusu Quest! Paradox RPG [Part One][/url]           [b]В процессе[/b]
[b]Deman_xxx[/b]
[Main] [url=https://albedo.pw/thread-1505.html]Broken Heart Bordello ep 5[/url]          [b]В процессе[/b]

 
Ответить
#73
обнова
Свёрнутый текст:
Код:
[b]sVs[/b]:
[Anim] [url=http://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=2289567]Swaple Medicine[/url] 23.02.2017

[b]radmirx[/b]
[Anim] [url=http://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=2287535]Perverted Girlfriend[/url]  12.02.2017
[Anim] [url=http://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=2108520]Underground Idol X Raised In R*peture -Dear Fans I Am Sorry-[/url]
[Anim] [url=http://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=2015974]Breeded Imouto, My Personal Onahole![/url]
[Anim] [url=http://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=1815237]27-sai jokyoshi no ohanashi[/url]
[Anim] [url=http://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=1785546]Gaman kurabu ~nyubu shiken-hen~[/url]
[Anim] [url=http://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=1762399]Omocha wa 27-sai jokyoshi [/url]
[Anim] [url=http://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=1738130]Absorbed in big sister's love juice with cucumber[/url]
[Anim] [url=http://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=1735642]The first thing you do when you become a girl Collection[/url]
[Anim] [url=http://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=1735643]Unashamed Statement[/url]
[Main] [url=http://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=2181545]Infinity Z -Zetsurinsha Zai-[/url]
[Main] [url=http://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=2131367]H!SCHOOL Collection[/url]
[Main] [url=http://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=1752862]Nakokoi![/url]

 
1
Ответить
#74
@ce56dd87, ох нифига ж себе...

 


Ответить
#75
@e2f0e42a, а представь себе мою реакцию, пока я писал :(

 
Ответить
#76
(26.02.2017, 20:43)cc5f18c4 писал(а): @e2f0e42a, а представь себе мою реакцию, пока я писал :(
Хотя это аниме... Может, их не надо?))

 


Ответить
#77
@e2f0e42a, какое аниме? Anim - анимация, убрать низзя, ибо игры тоже :(

 
Ответить
#78
(26.02.2017, 21:56)cc5f18c4 писал(а): @e2f0e42a, какое аниме? Anim - анимация, убрать низзя, ибо игры тоже :(
A-a. Ясно. Сложно так въехать сразу, что там аним не хентай-аниме, а анимация))

 


Ответить
#79
мини обнова
Свёрнутый текст:
Код:
[b]proha1[/b]
[RPG] [url=http://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=2292664]Mandrake -ERODE 0-[/url]         01.03.2017


обнова
Свёрнутый текст:
Код:
[b]kazuma266[/b]:
[RPG] [url=http://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=2292814]Mori to Erufu to nakama-tachi[/url] 02.03.2017

 
Ответить
#80
Эхх, кто бы вот это перевел...
http://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=1062668

 
Ответить
#81
@e13a8b19, ВНки переводят ооочень редко. Они ж огромные в плане текста.

 


Ответить
#82
@e13a8b19, @e2f0e42a,
https://albedo.pw/thread-2830.html

 
The cold never bothered me anyway.
Ответить
#83
@db33ba83, статус перевода говорит сам за себя.

 


Ответить
#84
@e2f0e42a, во всяком случае, я даю ниточку где начать искать biggrin

 
The cold never bothered me anyway.
Ответить
#85
@db33ba83, спасибо за наводку.
@e2f0e42a, к-сожалению, да, редко, но так хочется)) Мой английский не позволяет в полной мере насладиться игрой. Приходится сильно напрягаться, вчитываясь в текст, пытаясь понять, о чем пишут.

 
Ответить
#86
обнова
Свёрнутый текст:
Код:
[b]Deman_xxx:[/b]
[Main] [url=http://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=2209128]Бордель Разбитое сердце ep 1-5[/url] 07.02.2017

[b]Artreidus[/b]
[Main] [url=http://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=1836475]Corruption of Champions[/url]           [b]В процессе[/b]

[b]sVs[/b]
[Anim] [url=http://pornolab.net/forum/viewtopic.php?t=1619816]A School Named Desire[/url]                   [b]В процессе[/b]

 
Ответить
#87
@ce56dd87, ого, кто-то всё-таки взялся за перевод СоС...

 


Ответить
#88
@e2f0e42a, угу, кстати говоря, до этого вроде как брался стрелок, но походу он забил...

 
Ответить
#89
(08.03.2017, 10:30)cc5f18c4 писал(а): @e2f0e42a, угу, кстати говоря, до этого вроде как брался стрелок, но походу он забил...
Ставлю на то, что этот тоже забьёт, как осознает объёмы и программную сложность перевода)

 


Ответить
#90
@e2f0e42a, хз-хз, возможно чувак окажется упрямым и все-таки переведет игру smile

 
Ответить


Похожие темы
Тема: Автор Ответов: Просмотров: Посл. сообщение
  Обсуждение:  Флудилка переводчиков e7d3b4f3 14 960 11.04.2019, 10:30
Посл. сообщение: 12c76ce4
  Для переводчиков - вытаскиваем текст из игры dab92885 77 3336 27.12.2018, 11:57
Посл. сообщение: cc5f18c4

Переход:


Просматривают эту тему: 1 Гость(ей)